Львівська поетка Юлія Мусаковська репрезентує у Житомирі книгу про зміни, страждання і війну

Львівська поетка, прозаїк і перекладач Юлія Мусаковська у суботу, 13 лютого, у житомирській кав’ярні «Львівська Майстерня Шоколаду» (майдан Перемоги, 7) репрезентує свою нову збірку «Чоловіки, жінки і діти», що вийшла у «Видавництві Старого Лева». Початок заходу о 16:00.

Свою нову книгу поезій акторка вже представила у Львові, Тернополі, Івано-Франківську та Чернівцях. А 12 і 13 лютого Мусаковська зустрінеться з читачами у Києві та Житомирі.

musakovska-prezentacia-13020216-4

«Чоловіки, жінки і діти» – книжка дуже відвертої і глибокої поезії, де перемішано все, з чим і як ми живемо останні роки: разючі зміни, біль, страждання, втрати, війни.

«До збірки увійшли тексти, написані протягом 2013–2015 років, у передчутті та під час розгортання складних подій у країні. Назви розділів збірки „глина“, „залізо“ та „вогонь“ є спробою повернутися до первісного, до того, як усе починалося, переосмислити, ідентифікувати самих себе, відділити справжнє, важливе, від штучного і другорядного. Це створення чоловіків, жінок і дітей заново, коли глина лягає на залізний каркас і запікається у вогні», – розповіла Юлія Мусаковська.

musakovska-prezentacia-13020216-6

Окрім голосу акторки, у книзі звучить голос поетеси Маріанни Кіяновської, яка стала автором сильної передмови, голоси творчої майстерні «Аґрафка» (Романи Романишин та Андрія Лесіва), які створили візуальний ряд для збірки.

Ілюстрації стали потужним емоційним доповненням до книги. Від першого розділу і до останньої сторінки поступово наливаються червоним, а в кінці збірки повністю стають багряними. Художники розповіли, що «пережили» цю збірку разом із акторкою.

«Нам дуже комфортно ілюструвати поезію. Єдине, що не за збірку кожного автора можемо братися: між мисленням поета та ілюстратора повинен виникати зв’язок. Коли такий зв’язок є – ти читаєш вірш, і в твоїй уяві слова візуалізуються, трансформуються у зображення. Власне, над збіркою Юлі працювати було надзвичайно цікаво: її поезія пульсуюча, свіжа, водночас дуже сильна і дуже жіночна», – прокоментувала Романа Романишин.

musakovska-prezentacia-13020216-3gh

Line-yellow

Yuliya-MusakovskaДовідково. Юлія-Ванда Мусаковська – українська поетеса та прозаїк, перекладачка шведської літератури. Народилася 9 липня 1982 року у Львові, де і мешкає. У 2005 році з відзнакою закінчила факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка. Працює у сфері PR. Авторка чотирьох збірок поезії, перша з яких – «На вдих і видих» – вийшла друком у київському видавництві «Факт» 2010 року. Лауреатка літературних премій «Смолоскип», Богдана-Ігоря Антонича, «Неосфера», «Рукомесло», «Гранослов» та авторка численних публікацій в літературній періодиці («Київська Русь», «Четвер», «Нова проза», «Українська літературна газета» та ін.).

Line-yellow

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *